Tuesday, May 22, 2007

Mr Solidifica Olio 固めるテンプル

Uno dei problemi casalinghi tipici è dove o come raccogliere l'olio utilizzato dopo la frittura. In Giappone, dove pensano a qualsisi cosa, si sono inventati un prodotto che facilita la raccolta dell'olio usato, si chiama: katamerutenpuru 固めるテンプル. Si tratta di una polverina da versare nell'olio ancora caldo, dopo pochi minuti si solidifica e somiglia tanto ad una grande frittata. Nella foto c'è un prodotto di un'altra azienda con le istruzioni su some usarlo.














Funziona veramente!!!

Edito per aggiungere la foto che ho fatto dopo che l'olio si è solidificato.

Sunday, May 20, 2007

Arancini (アランチーニ)

Da quando è arrivata Miyuki mi sto cimentando a cucinare piatti che richiedono un impegno maggiore questo perchè i nostri ruoli sono ben "definiti" nel senso che se vogliamo mangiare giapponese cucina lei, se si mangia italiano cucino io, quindi è giusto che io cucini cose diverse e non le solite 5 o 6 che sapevo fare quando abitavo da solo, mia mamma per telefono mi spiega un po di ricette nuove.
Ieri ho cucinato gli Arancini, anche se sono una cosa tipicamente siciliana ma a casa mia si usano. Ecco la ricetta che ho utilizzato (passata da mia madre e gentilmente tradotta in giapponese da Miyuki).

Arancini(アランチーニ)

Ingredienti (per circa 22 arancini)
1 Kg di riso, 400 gr di carne trita, 200gr di piselli, provola tagliata a cubetti, prezzemolo, cipolla, olio di oliva, 1/2 litro di salsa di pomodoro, 4 uova, formaggio, pan grattato, olio di semi.



材料(約22個分)
ご飯 1Kg、牛ミンチ 400g、グリンピース 150g、
プロヴォラProvola 200g(さいの目切り)(とろけるチーズでOKです。熱すると糸を引くチーズならOKです。)、
パセリ 適量、たまねぎ 1/4個、オリーブオイル 適量、トマトソース 500ml、卵 4つ、パルメザンチーズ 400g, パン粉 適量、サラダ油 適量、

Preparazione del sugo
ソースの作り方

In una pentola versare un filo d'olio e far rosolare la cipolla tagliata finemente, quando ha un colore d'orato aggiungere la carne trita. Dopo aver soffritto la carne aggiungere la salsa di pomodoro insieme ad un po d'acqua; lasciare cucinare finchè il sugo diventa ben denso.
Quando il sugo è pronto separate con uno scolino il sugo dalla carne trita.

1、たまねぎをみじん切りします。
2、鍋にオリーブオイルを入れ、たまねぎを入れます。
  たまねぎがきつね色になれば、ミンチ肉を入れます。
3、ミンチ肉の色が変わってきたら、トマトソースを入れます。
4、煮詰まってきたらソースは完成です。
5、ざるなどで、①ミンチ肉と、②トマトソースに分けておきます。











Impasto di riso
ご飯の準備

Nel riso cucinato e freddo aggiungere le uova, il prezzemolo, il formaggio (deve essere abbonadante perchè fa da collante per poter formare le palle) e un po di sugo senza carne trita prima separato, giusto per dargli un po colore. Mescolare con le mani per creare un impasto uniforme e aggiungere formaggio se l'impasto non è consistente.

1、ご飯は先に炊いておきます。その後冷ましておきます。(完全に冷めてなくてもOKです)
2、ご飯に、卵、パセリ、パルメザンチーズを加え混ぜます。
(パルメザンチーズは、ご飯を丸めやすくする「糊作用」としても利用します。)
3、②のトマトソースを混ぜます。これは、ご飯にほんのり色をつけるためです。
4、混ぜます。もし、ご飯まとまりにくければパルメザンチーズを追加してください。










E ora gli aranacini...
アランチーニを作る

Quando l'impasto è pronto bisogna creare delle palle inserendo nel centro un po di carne trita separata dal sugo precedentemente, i piselli e la provola; sarà più facile se utilizzate una ciotolina d'acqua per bagnarvi le dita di tanto in tanto.

ご飯を手のひらに広げて、①のミンチ、グリンピース、とろけるチーズを入れて丸めます。
おにぎりを作る要領で大丈夫です。
また、おにぎりをつくるように、丸める前に手に水をつけると丸めやすいです。











Le palle cosi create vanno ricoperte con il pan grattato e fritte in olio di semi ben caldo.

1、アランチーニに、パン粉をつけて
2、サラダ油をひいた鍋であげます。
3、アランチーニがきつね色になったら、できあがり♪






Buon appetito!

どうぞ!めしあがれ♪

Wednesday, May 16, 2007

Il nuovo permesso di soggiorno 2

Dopo il post in cui spiegavo in generale le nuova procedura per richiedere il permesso di soggiorno ecco in particolare come avvengono le operazioni, visto che ci ritroviamo in pieno svolgimento delle pratiche per Miyuki.
L'operazione all'ufficio postale è veloce e si svolge senza problemi, anche se l'operazione è più cara di 30 euro almeno non si fanno le file chilometriche d'avanti la questura. L'ufficio postale rilascia una ricevuta da conservare con cura che attesta che è stata effettuata la domanda di regolarizzazione e che temporaneamente sostiuisce il permesso di soggiorno. Sulla ricevuta si trovano anche l'username e la password per poter verificare lo stato di avanzamento della pratica tramite il sito portale immigrazione, che informa anche quando sono fissati i due appuntamenti presso la questura o il commisariato di competenza. Nel primo appuntamento si effettua la fotosegnalazione e la rilevazione delle impronte digitali, nel secondo appuntamento si ritira il permesso di soggiorno.
Peccato che gli appuntamenti sono fissati in modo automatico dal sistema, quindi la prima volta abbiamo trovato come appuntamento una data per il mese precedente e di domenica presso il commissariato; preoccupato chiamo il call center che non mette in attesa ma chiude la comunicazione se gli operatori sono occupati. Dopo vari tentativi un operatore mi ha risposto e mi ha confermato che la data non era affidabile ma avrei dovuto aspettare il telegramma a casa.
Il telegramma poi è arrivato comunicandomi una data reale.
In commisariato dopo le varie rilevazioni si ottiene direttamente la data per il secondo appuntamento per il ritiro del permesso di soggiorno, ovviamente anche questa è automatica e infatti quando siamo andati sabato scorso contenti a ritirare il permesso ci è stato detto che ancora non ne era stato consegnato neanche uno perchè non erano pronti, ci è stato comunicato un terzo appuntamento sempre automatico per il mese prossimo con il consiglio di andare a controllare di persona (per telefono non si può) se magari nel frattempo il permesso è arrivato. In fondo sono passati solo cinque mesi dalla domanda all'ufficio postale...

Saturday, May 05, 2007

Toscana

Sono reduce da bei quattro giorni di vacanza, per il ponte del primo maggio, in Toscana. La Toscana non delude mai e questa volta essendo andato in macchina (sfidando gli esodi di partenza e rientro) abbiamo avuto la possibilità di girare anche per i vari paesini: San Gimignano, Volterra, la strada del Chianti e poi per le più famose Siena Pisa e Lucca, insomma un bel giro. Miyuki si è innamorata della Toscana e sopratutto del paesino dove abbiamo alloggiato per via del Chianti: Greve in Chianti. A parte le solite notizie che potete trovare su qualsiasi guida turistica vorrei segnalarvi per esempio un posticino dove mangiare se vi trovate tra Firenze e Siena: Trattoria il Portico in Piazza Matteotti in Greve in Chianti, è una piccola trattoria dove si mangia benissimo e non si spende molto; poi se dovete andare tra Firenze e Siena e avete un po di tempo non prendete la superstrada ma passate per la ss222 vederete dei paesaggi mozzafiato; non vi consiglio l'agriturismo dove dormivamo perchè non è stato nulla di eccezzionale ma non male, insomma da 6 e mezzo. Se vi piace il vino un posto da visitare sempre in Greve in Chianti è "Le Cantine di Greve in Chianti" dove c'è la possibilità di assaggiare a piacere diversi vini utilizzando una card ricaricabile da minimo 10 euro, direi però che non è economico. Per quanto riguarda il vino anche se tra Firenze e Siena è la terra del Chianti per comprare una bottiglia discreta si spende dai 7 ai 10 euro.