Thursday, July 31, 2008

Dove si vive meglio?

Dopo il precedente post sulla classifica delle città più care al mondo, mi sono incuriosito un po' su altri tipi di classifiche preparate sempre da Mercer. Guardavo la classifica delle città al mondo dove si vive meglio, ossia dove la qualità della vita in base a 39 parametri (situazione economica, situazione politica, cultura, vivibilità, sanità, spazi verdi, inquinamento, ecc) è migliore . Notavo che le città svizzere che erano tra le prime dieci città più care al mondo si trovano tra le prime dieci anche in questa nuova classifica. La prima città dove si vive meglio è Zurigo. E' ben messa la Germania con tre cttà in top ten. Tokyo è solo 35°, Milano 41° (recuperando 8 posizioni dall'anno scorso) e Dublino 25°.

Rank 2008 City Country
1 Zurich Switzerland
2 Vienna Austria
3 Geneve Switzerland
4 Vancouver Canada
5 Auckland New Zeland
6 Dusseldorf Germany
7 Munich Germany
8 Frankfurt Germany
9 Bern Switzerland
10 Sydney Australia

Friday, July 25, 2008

Tokyo seconda città più cara al mondo

Tokyo supera Londra e si piazza al secondo posto tra le città più costose al mondo alle spalle di Mosca che mantiene il primato per il terzo anno di fila. Milano non è molto distante dalla capitale giapponese visto che si trova al decimo posto.
I criteri usati da Mercer per determinare il punteggio della classifica si basa sul confronto di più di 200 costi di vario genere, per esempio costo delle abitazioni, trasporti, cibo, vestiti, divertimento, ecc.
Proabilmente sono le prime due cose che fanno saltare così in alto Tokyo, perchè per vestiti e cibo trovo Tokyo molto economica rispetto a Milano. E' noto che a Tokyo le case sono molto care e pure i trasporti, rispetto a Milano, sono sicuramente più cari, infatti per noi sono già cari i trasporti dei nostri vicini europei (e noi giustifichiamo sempre il prezzo con l'efficenza).

Sorpresa... New York è all 22° posto.


Rank March 2008 City Country
1 Moscow Russia
2 Tokyo Japan
3 London UK
4 Oslo Norway
5 Seoul South Korea
6 Hong Kong China
7 Copenhagen Denmark
8 Geneva Switzerland
9 Zurich Switzerland
10 Milan Italy

Monday, July 21, 2008

Ginevra

Lo scorso weekend c'è stato un assaggino di vacanza in attesa delle ferie di Agosto. Aprofittando del fatto che mio fratello lavora a Ginevra siamo andati a fargli visita. Siamo partiti pronti per visitare la Svizzera ma in realtà siamo stati anche in Francia perchè lui lavora a Ginevra ma abita in Francia. La Svizzera che è così piccola e circondata da diverse nazioni ha molte città che vivono la vita da frontalieri. E' così a Lugano, dove ogni volta che vado non riesco a capacitarmi di essere in un'altra nazione ed è cosi per le città lungo il confine con la Germania dove abitano le mie cugine. E' piccola ma si parlano ben quattro lingue, non capisco come mai non hanno mai scelto di adottare una sola lingua ufficiale, ogni cosa, sopratutto per i documenti, va ripetuta e riscritta in ogni lingua. Ma deve essere strano per loro stessi, quando si spostano da una città all'altra anche se sono nel loro paese si ritrovano indicazioni per strada e connazionali che parlano un'altra lingua, anche se loro dicono che ognuno può parlare due lingue perchè si studiano a scuola. Fondametalmente direi che ogni parte sta un po' a se e quindi a loro poco importa di cosa fanno gli altri.

Where: Ginevra

Thursday, July 17, 2008

Agenda

Quest'anno mi sa che non andrò in Giappone, almeno io, probabilmente Miyuki si. Mi dispiace non poter andare ma non posso lamentarmi perchè uno dei motivi per cui non potrò andare è che a Settembre faremo la seconda parte del matrimonio, ossia quello in Italia, per i miei parenti e amici, e inseriremo il viaggio di nozze che non abbiamo fatto quando ci siamo sposati in Giappone. Per tempo, ferie che non ho (per il cambio di lavoro recente) e ovviamente per motivi economici io starò a casetta. In questo periodo siamo in piena organizzazione, non abbiamo avuto il tempo di riprenderci del primo matrimonio che siamo subito partiti con il secondo. Mi chiedo se sarà più strano e difficile il matrimonio per Miyuki in Italia in chiesa o se lo è stato per me nel tempio shintoista in kimono. Secondo me il nostro è più difficile: è più lungo, bisogna leggere di più (in Giappone ho dovuto leggere solo io) e ci sono più formalità. Vedremo...

Monday, July 14, 2008

Okinawa è diversa

Gli eventi storici e la posizione geografica di Okinawa la portano ad essere molto diversa dal resto del Giappone. Tradizioni culturali, cibo, costumi popolari e modi di fare sono particolari. Sicuro l'occupazione americana del dopo guerra ha lasciato profondi segni ad Okinawa da quelli non visibili ma impressi nelle memorie dei più anziani a quelle più visibili e anche curiosi. Per esempio, tempo fa, quando parlai del sanshin, uno strumento musicale tipico di Okinawa, dissi che il materiale usato per la costruzione della cassa risonante era la pelle di serpente, in realtà dopo la seconda guerra mondiale a causa della povertà la gente non poteva permettersi l'uso delle pelli, ma non avevano nessuna intenzione di rinunciare ad un modo per risollevare gli animi: la musica. Quindi si inventarono il modo di usare le grandi latte che gli americani usavano per portare gli inscatolati dall'America facilmente reperibili nelle discariche posizionandole proprio come cassa risonante.Oggi si trovano ancora questi sanshin, usati per la particolarità del suono diversa ovviamente da quello più tradizionale.

Un altro esempio invece è nei cibi. Un prodotto tipico di Okinawa è oggi conosciuto in Giappne come "Pork", il nome è molto generale, ma probabilmente è come chiamavano gli indigeni il prodotto "Spam" che importarono gli americani, carne di maiale inscatolata e molto usato nelle razioni durante la seconda guerra mondiale oggi reperibile in molti paesi. A Okinawa si può mangiare ovunque e vi assicuro che è buonissima.


Lo scorso weekend abbiamo preparato un bel piattone con il Pork (o SPAM), squisito!